В Википедии появились статьи о песне "Путин - хуйло"
В 12 языковых разделах Википедии опубликованы статьи о песне "Путин - хуйло". По состоянию на 16:20 вторника такие статьи доступны на английском, белорусском (в обоих стандартах - официальном и классическом), болгарском, вьетнамском, литовском, сербском, турецком, украинском, французском, чешском и эстонском языках. В статье на турецком языке "Путин - хуйло" названа "украинской народной песней".
Ранее во вторник статья присутствовала и в русском разделе энциклопедии, однако вскоре ее удалили. Как пояснил Ленте.Ру исполнительный директор русской Википедии Станислав Козловский, причиной удаления стало то, что русскоязычная статья представляла собой не энциклопедический текст, а "высказывания анонимных участников об Украине".
Между тем англоязычную статью Козловский назвал соответствующей правилам Википедии, поскольку в ней присутствуют ссылки на авторитетные источники, в частности на газету The Guardian. Наличие же в тексте ненормативной лексики не является основанием для удаления статьи, заметил исполнительный директор.
"В Википедии нет цензуры, - подчеркнул Козловский. - Статьи удаляются не из-за цензурных соображений, а из-за несоответствия каким-либо внутренним правилам проекта".
Песня "Путин - хуйло" была впервые исполнена 30 марта в Харькове на совместном шествии фанатов футбольных клубов "Металлист" и "Шахтер". Она быстро получила популярность как во всей Украине, так и за ее пределами, в том числе среди российских оппозиционеров.
14 июня фразу "Путин - хуйло" произнес глава украинского МИДа Андрей Дещица, прибывший успокоить участников митинга у российского посольства в Киеве, собравшихся в знак протеста против поддержки Москвой террористов на востоке страны. Позже Дещица объяснил свое высказывание экстремальной ситуацией, сложившейся у российской дипмиссии. "В этот момент главным было - удержать людей", - заметил он.
В правящих кругах России заявление главы украинской дипломатии вызвало негодование. В частности, российский премьер Дмитрий Медведев назвал поведение Дещицы неадекватным, а министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что его украинский коллега перешел грань приличий. "Не знаю, как он теперь будет с нами общаться и работать", - заметил Лавров.
Между тем в США реплику украинского министра одобрили. Посол Соединенных Штатов в Киеве Джеффри Пайетт заметил: "Согласитесь, большая заслуга Андрея Дещицы в том, что ситуация разрядилась. Он опытный дипломат с большим кредитом доверия". Пресс-секретарь Госдепартамента Джен Псаки также оправдала поведение Дещицы тем, что он успокаивал протестующих.
Сергей Лавров, министр иностранных дел России
Я понимаю, что у него есть у кого поучиться. Потому что те, кто активно поддерживает нынешние украинские власти в Вашингтоне, тоже не чураются такого крепкого словца, но тем не менее все-таки дипломат, которым является Дещица, должен выражения выбирать. Не знаю, как он теперь будет с нами общаться и работать.http://ria.ru/world/20140616/1012238265.html
Дещица для нас отрезанный ломоть. Глядя на него, вспоминается хорошее выражение: не умеешь петь - не пей.