Шалтай-Неболтай
Так работали "Шалтай-Болтай" на ФСБ, а ФСБ на ЦРУ, а Путин на Трампа - или не работали? В этой неопределенности, похоже, заключена стратегия хакерских дел, сопровождаемых мутными вбросами. Впрочем, в чекистском государстве так и должны идти процессы, в которых столько тавтологии, где шпионы ловят шпионов, которые то сознаются в шпионаже, а то отпираются.
Комментарии
В их идиотских играх сам черт ногу сломит. Да и хрен с ними. Нам-то от них никакой прибыли нет. Пускай забавляются.
Заигрались чуваки, почуяв запах наживы. Тут-то их очи завидущие и прихлопнули: перехватили бизнес и отрапортовали о поимке шпиёнов.
А что по этому поводу говорит Юлия наша Латынина?
ФСБ сократила свой лозунг на треть: «Холодная голова, горячее сердце!»
МОСКВА. В качестве логического продолжении реформы силовых структур, сегодня Федеральная служба безопасности Российской Федерации неожиданно сократила свой знаменитый, унаследованный еще от советского КГБ, лозунг, который теперь звучит на одну треть короче: «Холодная голова, горячее сердце!».
Как разъясняется в приказе ФСБ, «устранение давно устаревшей части призыва более точно соответствует российской действительности, а также позволит поставить службу безопасности на путь самофинансирования».
В дополнение к очевидной экономии средств за счет укорочения длины табличек, плакатов и размера жетонов, реформа, кроме того, позволит резко улучшить благосостояние подавляющего большинства нынешних работников службы безопасности.
В частности, «уменьшение девиза позволит официально переводить следователей ФСБ на руководящую работу в банках и компаниях, которые расследуются теми же сотрудниками», - говорится в тексте приказа.
Комментируя постановление, генерал армии Бортников подчеркнул, что, «с целью повышения качества работы, уже начато рассмотрение дальнейшего сокращения последней версии лозунга службы безопасности», - отметил директор ФСБ Российской Федерации.
Полная лента новостей: www.mapreport.com/houses/chistie.html
Я увидел в тексте слово фактчекинг и возбудился. Вот что я нашел в Вткт на эту тему
Fact checking is the act of checking factual assertions in non-fictional text in order to determine the veracity and correctness of the factual statements in the text. This may be done either before (ante hoc) or after (post hoc) the text has been published or otherwise disseminated. Вы чего-нить поняли?
Все поняли, а что вам не понятно? Вас возбудили первые три буквы данного слова? :) В английском языке они совсем не то означают. А у Мильштейна в статье это слово по смыслу подходит, как раз в значении "проверка фактов".
Я не понял слова disseminated в этом контексте. Имеется в виду - уничтожен?
Я не понял слова disseminated в этом контексте. Имеется в виду - уничтожен?
---------------------------------------------------------------
disseminated = распространен (т.е., опубликован или распространен иным образом). Так вы действительно не знаете английского? Я думал, вы прикидываетесь :). Но есть же словари...
Это значит "распространяется". Речь идет о проверке фактов в тексте до или после его публикации или иного метода распространения.
Спасибо.
factcheking (с раздельным и слитным написанием) - about 1,070,000 results in Google. Поздновато возбудились :)
Очередное бла-бла-бла для бабла от фирмы Мильштейн.
Чё ж читаешь, да еще комменты дурацкие постишь? Норму выработать успеешь, день впереди!
Анонимные комментарии не принимаются.
Войти | Зарегистрироваться | Войти через:
Комментарии от анонимных пользователей не принимаются
Войти | Зарегистрироваться | Войти через: