Юрий Арабов: Я писал доктора Живаго с поэтов, которых знаю
В середине декабря режиссер Александр Прошкин заканчивает работу над 12-серийным телефильмом по роману Пастернака "Доктор Живаго". Главную роль сыграл Олег Меньшиков, чья харизма слегка потускнела из-за полуудачи в "Статском советнике" (так что "Живаго" - это удобный случай ее подреставрировать). Чулпан Хаматова, которая в последнее время из картины в картину воплощает драматичный образ "девушки на грани нервного срыва" ("Дети Арбата", "Гарпастум"), снялась в роли Лары. Олег Янковский, со времен "Дракона", кажется, не игравший патентованных мерзавцев, выступил в роли искусителя Комаровского. Сергей Горобченко, известный публике по нашумевшему "Бумеру", преображается из добродушного разночинца Антипова в кровавого комиссара Стрельникова. В фильме также заняты Владимир Ильин, Инга Оболдина, Сергей Гармаш, Андрей Панин, Кирилл Пирогов. За камерой стоял Геннадий Карюк, музыку сочинил Эдуард Артемьев. Съемки проходили в Москве, Ярославле и Костроме.
Об особенностях крупного телепроекта, осуществленного кинокомпанией "Централпартнершип", а также о смысловых акцентах первоисточника, актуальных сегодня, рассказывает автор сценария фильма – кинодраматург и прозаик Юрий Арабов.
Т.Р.: По-моему, "Доктор Живаго" – это в каком-то смысле роман о лишнем человеке. А как вам кажется, откуда лишние люди берутся? Может, дрейфуют в реальность из литературного пространства?
Ю.А.: Лишние люди - это те, кого объявляет лишними большинство. Например, в сегодняшнем агрессивно-масскультовском контексте может показаться лишним любой, кто читает того же Пастернака, смотрит фильмы Бергмана, говорит о Боге, абстрагируясь от государственной идеи, с которой в последнее время принято ассоциировать православие.
Сегодняшние лишние не вписываются в параметры новой идеологии, навязанной телеканалами и глянцевыми журналами. Кукловоды, призванные отлучить человека от политической и культурной жизни, судя по всему, убеждены, что будущее за ними. Но я допускаю, что они ошибаются, историческая перспектива вполне может оказаться за "лишними". Как это в свое время случилось с людьми, подобными доктору Живаго. Ведь именно через них (или их духовных наследников), казавшихся некогда "лишними", социально чуждыми, выразилась в итоге историческая тенденция – разрушительная по отношению к государственной системе, построенной на насилии и крови.
Т.Р.: Считается, что фигура доктора вышла у Пастернака крайне размытой. Пытались ли вы преодолеть эту размытость на уровне сценария? Или предоставили решать проблему режиссеру Прошкину с актером Меньшиковым?
Ю.А.: Я насколько мог стремился конкретизировать этот образ и писал доктора Живаго с поэтов, которых знаю. Я хорошо знаком с московской богемой 80-х годов – с настоящими людьми, которые делали настоящую поэзию. Такими, например, как Иван Жданов (и не только он). В Живаго мне хотелось обозначить черты своих асоциальных, небезупречных знакомцев, которые в совсем недавнее и тоже по-своему нелегкое время все-таки пытались вести себя более или менее нравственно.
Т.Р.: Если применить к герою Пастернака вашу теорию причинно-следственных связей, описанную в книге "Механика судеб", то за что именно получил воздаяние Юрий Живаго? Какие судьбоносные узлы завязал неверно и как пытался их перевязать?
Ю.А.: Если бы мы с вами анализировали жизнь конкретного исторического человека, разговор на эту тему был бы более продуктивным. А к художественному произведению моя теория неприложима: герой все-таки вымышлен. Что касается автора, то Пастернак, конечно же, как любой порядочный человек, был терзаем чувством вины, вымышленной или реальной. Его мучила история с Цветаевой, которую после приезда из эмиграции он не смог приютить. Вот и Юрия Живаго мучит в романе чувство вины и раздвоенности между Тоней и Ларой.
Если помните, доктор (а понятно, что он – второе "я" самого Пастернака) попадает в "лесное воинство", то есть к красным партизанам из-за того, что все время ездит в город к Ларе от беременной жены. Так что с точки зрения теории, описанной в "Механике судеб", здесь есть трагическая вина и воздаяние за нее в качестве "неожиданных событий", в данном случае плена, в который попадает Живаго.
Т.Р.: А скажите, готовы ли вы (опираясь на роман или безотносительно к нему) оценить степень вины русской интеллигенции в ХХ веке? Вы говорите, что такие, как Живаго, самим своими существованием, этической установкой как бы способствовали разрушению советского государства. Но ту же революцию, то есть крах предшествующего государственного устройства, Юрий встретил с ликованием, пусть и мимолетным...
Ю.А.: Сейчас множество публицистов (особенно почвеннического направления) пытаются свалить вину за Октябрьский переворот и за смуту на интеллигенцию, направляемую рукой масонской "мировой закулисы". А народ при этом обелить. Но, к примеру, не самый глупый человек и не самый плохой писатель Варлам Шаламов не желал слышать "песен" о безгрешности народа. Он утверждал, что если кто перед кем виновен, так это народ перед интеллигенцией.
Это, конечно же, радикальный и очень жестокий взгляд на трагедию столетней давности. Ругать собственный народ, конечно же, бессмысленно. Я только хочу уточнить, что нравственное растление и бедных слоев, и интеллигенции началось задолго до революции. И Достоевский сильно ошибся, полагая, будто это растление, поразив Запад, не одолеет Россию: будто русский народ способен устоять против "бесов". Нет, не устоял.
Т.Р.: Если отвлечься от понимания, что Юрий Живаго – это почти что сам Пастернак, то доктор выглядит в романе человеком хотя и порядочным, но безвольным, неспособным защитить ни родину от большевиков, ни Лару от Комаровского, ни даже собственных детей (которых заводит во множестве) – от нищеты и прозябания. Единственным оправданием его жизни служат стихи, помещенные автором в конце текста. Понимает ли это режиссер? Прозвучат ли стихи в картине – ведь без них история Юрия Живаго обессмыслится?
Ю.А.: Режиссер, я думаю, все понимает. Просто кинематограф, особенно, телевизионный, таит в себе массу подводных камней, связанных с технологией и производством, - никогда не знаешь точно, что получится. А по поводу того, может ли человек защитить другого человека... Ну скажите, кто защитит Лару от Комаровского, если она его страстно любит?
Т.Р.: Разве? По-моему, она любит Живаго и Антипова – своего мужа. А Комаровский добивается ее хитростью.
Ю.А.: Вовсе нет. Комаровский – это единственный, к кому она страстно привязана. Он первый мужчина в ее жизни.
Т.Р.: Но если Лара – это сама олицетворенная Россия, то как толковать ваше утверждение? Выходит, избранник ее сердца – какой-то продувной юрист?
Ю.А.: Именно. Некоторые литературоведы действительно считают, что Лара – это и есть Россия, которая в итоге связала свою жизнь с растленным юристом-циником. (Напоминаю, что Владимира Ильич тоже был юристом.) Это звучит несколько пародийно, но, если вдуматься, тут есть некая правда. Я считаю, что эта роковая страсть на самом деле перебивает чувства и к Антипову, и к Живаго. Комаровский имеет над Ларой гипнотическую власть.
Т.Р.: Но гипноз и страсть – не одно и то же. Лара сопротивляется, даже стреляет в "гипнотизера", но не может устоять. Вы говорите – Ленин загипнотизировал Россию?.. В принципе похоже.
Ю.А.: Мне-то кажется, что привязанность Лары еще и психологически оправдана. Человеку вообще и русскому в частности зло почему-то особенно импонирует, оно кажется ему обаятельным. В этой симпатии к безнравственному выражается стихийно-чувственное начало, свойственное любой душе, оно свойственно, к сожалению, и нашему национальному складу. Признаться, я, человек крещеный и более или менее воцерковленный, иногда думаю, что в протестантизме с его узким пониманием добра и зла что-то есть – хотя над этой разновидностью христианства у нас почему-то принято изощренно издеваться.
Т.Р.: Между Февральской и Октябрьской революциями Живаго в разговоре с Ларой с ликованием замечает, что свобода свалилась с неба "нечаянно, по недоразумению". Не думаете ли вы, что ликовать было рано? Что ни в начале ХХ века, ни в 90-е годы бОльшая часть населения не была готова к свободе и тут же принялась превращать ее в беззаконие.
Ю.А.: Что касается минут свободы, то они опьянительны в любую эпоху. Думаю, эмоции Даниила Андреева, восторженно описавшего первый день Февральской революции в "Розе мира", мало чем отличались от чувств сотен людей в августовские дни 91-го, ожидавших перед Белым домом штурма со стороны войск ГКЧП, который в итоге не состоялся. Я сам испытал тогда эти чувства и отрекаться от них не собираюсь. Но другой поэт, живший много ранее, сказал: "К чему стадам дары свободы? Их должно резать или стричь". Я, кстати, себя от стада не отделяю...
Впрочем, если расшифровать некий романтический пафос, с которым я сейчас рассуждаю, то можно сделать одно прозаическое примечание. Все наши разговоры о том, достойны ли свободы русские (или шире – россияне), похоже, не имеют особого смысла, и вот почему. Ни русских, ни россиян уже не существует в природе.
Т.Р.: То есть как?
Ю.А.: Нация выбита. Ее нет. Это нужно понять всем – в том числе интеллигенции и власть имущим. Сельское население Центральной России, бывшее когда-то опорой государства, влачит жалкое, униженное существование. Алкоголизм, наркомания и преступность добивают последних людей, которые могут еще держать в руке молоток и топор. Я по полгода живу вне Москвы и вижу, что происходит.
Поэтому бессмысленно обсуждать, достойна ли нация свободы и демократии, или, например, для нее больше подходит конституционная монархия. О чем речь? Нет больше носителей этих категорий. Политологов много, а народа нет. Спалили его за последние 100 лет. Поэтому прежде чем прикидывать, что нам полезно, а что противопоказано, нужно в течение 30-40 лет восстанавливать народы, проживающие на территории России. И русский народ прежде всего.
Т.Р.: Пусть вопрос прозвучит банально, но все же - в чем для вас состоит актуальность романа Пастернака? Почему вы взялись за создание сценария?
Ю.А.: Актуальность – в поисках ответа на вопрос: возможно ли нравственное существование в безнравственную эпоху? Пастернак отвечает, что возможно. Для меня этот вывод крайне важен.
Т.Р.: Но нет уверенности, что зритель воспримет эту тему. По-моему, никаких месседжей публика считывать и не подумает. Ей вполне хватит любовной интриги.
Ю.А.: Я с вами соглашусь. Сегодня все, что попадает на телевидение, обречено на провал и несчитывание, как вы выразились. Я сужу по истории с "Мертвыми душами" Павла Лунгина. Сценарий для сериала был выполнен крайне тщательно. Но оказалось, что ТВ – яма, своего рода, чудовищный философский камень, который нивелирует все, что оказывается в поле его деятельности. Любое произведение приобретает чудовищный налет пошлости хотя бы из-за контекста – из-за соседства с рекламой памперсов и прокладок.
Что касается зрителя, то, думаю, на протяжении последних 10-15 лет ТВ воспитывало определенного потребителя своей продукции. Он выращен в пробирке, и теперь этот гомункулус заказывает продукцию под себя.
Т.Р.: Скажите, вы пишете что-нибудь для Сокурова? Чем вообще сейчас заняты?
Ю.А.: Работаю над биографией Шаламова – опять же для ТВ. Надеюсь, что это моя последняя работа в жанре телесериала, поскольку перспективы серьезного художественного труда на сегодняшнем телевидении я не вижу.
Т.Р.: Выходит, лишним человеком себя чувствуете?
Ю.А.: Для художника это нормально. Ненормально, на мой взгляд, когда поэт "задрав штаны, бежит за комсомолом". Я не делал этого даже в юности, а уж в зрелом возрасте тем более не собираюсь. Отчаяние рождает вдохновение, так у меня всегда было. Не представляю, о чем писать в благоустроенном обществе А в сегодняшней России сюжетов и тем предостаточно. В общем, как Бог даст, так все и случится. Что касается конкретной работы для конкретного режиссера, то здесь все дело в востребованности. Не забывайте, что сценарист в кино – это наемный работник.
Т.Р.: У вас есть и другая ниша – ваши романы. Кажется, уже второй закончили?
Ю.А.: Да, еще весной. Роман называется "Флагелланты". Вот только издателей пугает "не тот" тон. Сегодня не принято так писать о России, о нашей жизни. Я думаю, книга рано или поздно будет опубликована, просто судьба у нее складывается трудно.
Т.Р.: А издательство, напечатавшее в свое время ваш "Биг-бит", новым сочинением не заинтересовалось?
Ю.А.: Я не ставил его в известность, поскольку, как мне сказали, оно печатает сейчас мемуары работников ФСБ. Так что мне прежде, чем предложить туда рукопись, надо будет сделать соответствующую карьеру.
Справка
Юрий Арабов
Поэт, прозаик, кинодраматург Юрий Арабов вот уже тринадцать лет обучает сценарному делу вгиковских неслухов. Что не мешает ему постоянно сотрудничать с авторитетным режиссером Александром Сокуровым ("Одинокий голос человека", "Скорбное бесчувствие", "Дни затмения", "Спаси и сохрани", "Камень", "Мать и сын", "Телец", "Солнце"). В 1999 году сценарий Арабова к картине Сокурова "Молох" был отмечен премией Каннского международного кинофестиваля.
В числе последних работ известного сценариста нужно назвать многосерийный телефильм "Мертвые души" по мотивам Гоголя (режиссер Павел Лунгин). Из "непрофильной продукции" исключительно любопытна давняя книга Арабова "Механика судеб", в которой он исследует "структурную композицию" судеб Пушкина, Гоголя и Наполеона, применяя к ним глобальные драматургические механизмы вроде "нарушения нормы" и "воздаяния" за неблаговидные поступки. (При этом Арабов учитывает вероятность вмешательства в ткань жизни и внеличностных сил, способных усугубить воздаяние либо смягчить его).
Татьяна Рассказова
Статьи по теме
Кино этой осенью
Обычно картина кинопроката настолько хаотична, что ее трудно уложить в рамки какой-то тенденции. Однако этой осенью среди десятков завихрений выделились два очевидных потока.
Поэт и жиды
Первый канал российского телевидения по-своему отметил столетний юбилей Сергея Есенина, а также патриотический праздник народного единства. По мнению обозревателя Граней.Ру Бориса Соколова, сериал "Есенин" провалился из-за исторической фальши и идеологической предвзятости.
"Штрафбат" глазами историка
На РТР закончился показ 11-серийного телефильма "Штрафбат", который стал одним из самых успешных телевизионных проектов последнего времени. Авторы фильма взялись за одну из самых болезненных тем в истории Великой Отечественной войны и попытались раскрыть ее максимально жестко и правдиво. Однако, по мнению Бориса Соколова, в результате получилась еще одна сказка о войне - на этот раз злая и страшная.