новость Конституционный суд рассмотрит законность перевода татарского языка на латиницу

05.10.2004
Татары в национальных костюмах. Фото с сайта  museum.nnov.ru

Татары в национальных костюмах. Фото с сайта museum.nnov.ru

Во вторник состоится заседание Конституционного суда по проверке конституционности отдельных положений Закона Республики Татарстан "О языках народов Республики Татарстан" и Закона РФ "О языках народов Российской Федерации".

Поводом к рассмотрению этого вопроса послужили жалоба гражданина Сергея Хапугина и запросы Государственного совета и Верховного суда Республики Татарстан. Госсовет считает, что вопросы государственных языков республик Российской Федерации и графическая основа их алфавитов, как органическая составная часть языков, являются предметов ведения республик.

Татарских депутатов смущают дополнения в третью статью федерального закона, которые были приняты Госдумой в 2002 году. В ней, в частности, говорится о том, что в РФ алфавиты государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы, а иные графические основы могут устанавливаться только федеральными законами.

Однако, отмечается в запросе, эти положения противоречат нормам, закрепленным в Конституции. Согласно Основному закону России, республики вправе сами устанавливать свои государственные языки (а алфавит, полагают татарские законодатели, является органической составной частью языка). Конституция гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития, отмечается в запросе. В запросе есть ссылка и на то, что вопросы государственных языков республик РФ не отнесены ни к ведению Российской Федерации, ни к совместному ведению РФ и субъектов.

Эту позицию 24 декабря прошлого года подтвердил и Конституционный суд республики. Однако затем прокурор Татарстана обратился за разъяснениями в Верховный суд республики, а оттуда запрос ушел в Конституционный суд России.

В свою очередь гражданин Сергей Хапугин оспаривает положения законов Республики Татарстана, на основании которых изучение татарского языка в таком же объеме, как и русского языка, является обязательным во всех учебных учреждениях Татарстана. Заявитель полагает, что тем самым вводится дополнительная обязанность для граждан России, проживающих в Татарстане, а также нарушается их право выбора на изучение иных учебных дисциплин. Хапугин считает, что это приводит к неравенству между жителями Татарстана и других регионов России, у которых есть возможность более углубленно изучать школьные предметы по выбору.

Решение по данной проблеме КС огласит в течение месяца.

Между тем президент Татарстана Минтимер Шаймиев уже не раз высказывал сомения в целесообразности перевода татарской письменности с кириллицы на латиницу. "Меня тоже одолевают сомнения, насколько это необходимо, и готов ли Татарстан перейти на латиницу", - отметил глава республики в июне этого года в интервью газете "ФельдПочта".

Он отметил, что Татарстане живут порядка двух миллионов татар, а еще около пяти миллионов - за пределами республики: в России и в странах СНГ. "Мы же не можем навязать им наш закон, это нереально, - пояснил Шаймиев. - Зачем нам отделять их от себя, ведь речь идет о возрождении и развитии языка, культуры, литературы всех татар?"

Несмотря на это, Шаймиев считает, что принятые Госдумой поправки в федеральный закон о языках - протовоправные. По словам Шаймиева, запретить жителям Татарстана использовать тот алфавит, который они сами выбрали, не может ни Конституционный суд, ни международный суд, поскольку по всем международным нормам, к которым Россия официально присоединилась, народ имеет право развивать свой язык так, как считает нужным.

Парламент Татарстана в 1999 году принял закон "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики". Данный закон вступил в силу 1 сентября 2001 года. Согласно документу, новая орфография будет вводиться постепенно, и до 1 сентября 2011 года будут действовать одновременно два татарских алфавита - на основе латинской графики и кириллицы. В декабре 2001 года Госдума приняла поправки в закон РФ "О языках народов Российской Федерации", которые и послужили поводом для обращения в КС.

В течение нескольких сотен лет татарский язык пользовался арабской графикой. В 1927 году почти все тюркские народы СССР перешли на латиницу, которая просуществовала 12 лет. В 1939 году после реформы татарский язык перевели на кириллицу.

05.10.2004


новость Новости по теме